torsdag 11 september 2014

Flowers, flowers, flowers... 


Låt språket blomma!


Ja, jag lovade ju återkomma till inlindning och hur man använder språket och kulturella insikter på bästa möjliga sätt. Om man generaliserar så kan man se att olika länder & områden i världen kommunicerar på olika sätt. Vissa använder mera gestikulerande för att visa vad de menar, på vissa ställen ska man pruta och köpslå om saker när man handlar, vilket vi ju i vanliga fall inte gör i norra Europa. 

Vi i Skandinavien är, som jag nämnde igår, mera abrupta i vårt sätt att kommunicera och kan med vårt raka språk och brist på "inlindning" ibland uppfattas som plumpa och kanske t.o.m. avfärdande. Sydeuropéer hade inte uppfört sig så och det kan leda till språkförbristring eftersom vi då uppfattas som ett kyligt folk från "a somewhat frosty nation". Blir relationen då vackert blomstrande eller vad händer?




I Storbritannien vill man gärna få allting inlindat i bomullsvadd och vad man än ska diskutera så bör man låta sitt svenska språk blomma ut ordentligt, för att det ska vara mindre obekvämt för britten på andra sidan bordet. 

Detta är något man kan öva på så klart och testa gärna på dina skandinaviska vänner, kollegor och bekanta. Var dock beredd på att detta kan istället uppfattas som om du bara pladdrar, hihi. Inte lätt att vara alla till lags!

Om jag, i min f.d. roll som projektledare på ett stort brittiskt företag, skulle ha gått direkt från min hälsningsfras till kruxet som den dagen var att produktionen måste senareläggas med 2 veckor och sen givit dem nytt leveransdatum och sagt hejdå, så hade mina kunder nog fått spatt. 
Först och främst för att de inte kan ta till sig den mängden information på ett sådant i svenska ögon rakt, tydligt och ypperligt hjälpsamt sätt. 

Oh no!! De behöver få veta hur vädret är i Southampton och vad jag har gjort under senaste helgen, sen ska jag så klart fråga liknande frågor och möjligtvis efter några minuter "chitchat" kan jag närma mig punkten att rutinunderhållet på maskinen kommer att planläggas under september månad, så då betyder det en leveransförsening med 2 veckor. Sedan måste jag även prata vidare om allmänna grejer, väder & vind, hur försäljningen går och vad de har planerat inför barnens höstlov osv.
Detta leder till att den brittiska kunden känner sig trygg, känner att jag har koll på produktionsläget och fortfarande har tid att prata om vanliga vardagssaker. 
Ett skyddsnät eller mysig inlindning och ett blommigt språk - dvs invaggad i ett lugn!
Något som jag ofta går in på under mina utbildningar i affärsengelska.

Så kom ihåg ... beroende på vem du pratar med idag, skräddarsy ditt språk och om det är just britter du ska snacka med så glöm inte blommorna!  :)



Have a Blooming Great Day!



(bilder från pixabay.com)

12 kommentarer:

  1. Så bra att du bidrar till kulturkompetens och sätt att ta sig förbi vår prägling - när vi förstår varandras olika mönster, blir det också lättare att acceptera varandra, att inte avfärda eller döma varandra. För när till exempel britten kommer till Sverige är det ju också bra om hen är medveten om att vi ofta är pang på rödbetan och kan bli irriterade över att behöva prata om barn och blommor <3

    SvaraRadera
    Svar
    1. Tack för dina tankar, Charlotte! Ja, det är ju så klart "give and take". Även om man inte vill ändra på sig speciellt mycket, så hjälper det iaf mig att behålla lugnet när jag egentligen vill traska på lite snabbare i konversationen än min motpart.

      Radera
  2. Oj, vad jag känner mig klumpig ...

    SvaraRadera
    Svar
    1. Hihi, klumpig, Eva-Karin?! Roligt ordval för det för mina tankar till en elefant, men det är jag säker på att du inte är :)

      Radera
  3. Tror absolut att vi behöver lite blommar här också!! Intressant och underhållande inlägg!

    SvaraRadera
  4. Tack, Fru Martinsson! Mera blommor till folket! Skickar en härligt färgglad hortensia till dig (virtuellt, men det är tanken som räknas) // Åsa

    SvaraRadera
  5. Vilket bra inlägg Åsa. Det där tänker jag på ofta hur olika vi kommunicerar i olika länder. Jag har ju bott i USA och kära vänner vad det pratas där. Inga begränsningar alls känns det som samtidigt som allt ska vara så artigt och osvenskt. Verkligen kul läsning.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Hihi, ja det kan jag tänka mig om amerikanskt chat. Engelsmännen kanske är lite mera pryda. Det finns mycket att diskutera i kulturella bakgrunder, time-keeping bl.a. Vilket kanske är något som du & din maskot Ticka har märkt? Ha en skön dag, Dorotea!

      Radera
  6. Verkligen något att tänka på! Känner mig ofta rumphuggen, eller för tråkig tillsammans med andra nationaliteter.

    Tack för påminnelsen!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Hihi, Anna! Jag kan inte tänka mig dig som varken rumphuggen eller för tråkig. Men visste är det värt att tänka på i internationella sammanhang ;)

      Radera
  7. Vilken bra reflektion, klurigt det där med språk.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Tack för din kommentar, Frida! Hoppas kunna ge mer tankar och infallsvinklar om det här med språk, kroppsspråk och även mer tedrickande i framtida inlägg. // Åsa

      Radera